Termini e condizioni generali - Softtrader

Termini e condizioni generali

I presenti termini e condizioni si applicano agli accordi tra Softtrader International BV, che agisce sotto il nome di Softtrader, e la sua controparte

Articolo 1. Definizioni e Parti


1.1 Softtrader International BV con sede a Nijmegen e registrata presso la Camera di Commercio con il numero 82250758, che opera con il nome di Softtrader.

1.2 Condizioni Generali: il presente documento.

1.3 Fornitore: Una persona fisica o giuridica, che agisce nell'esercizio di una professione o di un'attività commerciale, che vende una Licenza Software a Softtrader International BV.

1.4 Cliente: Una persona fisica o giuridica, che agisce nell'esercizio di una professione o di un'attività commerciale, che acquista una Licenza Software da Softtrader International BV.

1.5 Licenza Software: Licenza d'uso di un software standard.

1.6 Scritto: Scritto su carta o digitale, a condizione che l'identità del mittente e l'integrità del contenuto della comunicazione siano sufficientemente stabilite.

1.7 Sito web: Il sito web di Softtrader International BV, da consultare all'indirizzo www.softtrader.nl.

1.8 Altra parte: Fornitore o Cliente che stipula un accordo con Softtrader International BV.


Articolo 2. Offerte


2.1 Softtrader International BV si riserva il diritto di modificare le offerte o i preventivi per la vendita di Licenze Software.

2.2 Le offerte personali di Softtrader International BV sono valide per 7 giorni di calendario, salvo diversa indicazione scritta. L'accettazione dopo la scadenza di tale periodo comporta un accordo tra Softtrader International BV e l'altra parte solo nel caso in cui Softtrader International BV accetti esplicitamente l'accettazione dell'altra parte.


Articolo 3. Registrazione


3.1 Sul sito web di Softtrader International BV, l'altra parte può registrarsi creando un account. Durante il processo di registrazione, l'altra parte seleziona un nome utente e una password. L'altra parte è responsabile della scelta di una password sufficientemente affidabile. L'account sarà accessibile inserendo le credenziali di accesso.

3.2 La stessa Controparte è responsabile della riservatezza delle informazioni di accesso. L'altra parte non è autorizzata a fornire a terzi i dati di accesso senza l'autorizzazione di Softtrader International BV. Inoltre, l'altra parte dovrà informare immediatamente Softtrader International BV in caso di perdita o smarrimento dei dati di accesso.


Articolo 4. Acquisto di licenze software


4.1 Il presente articolo si applica esclusivamente all'acquisto di Licenze software da parte di Softtrader International BV.

4.2 Il Fornitore fornisce le Licenze Software come specificato nel contratto e in conformità con l'Articolo 6.

4.3 Il Fornitore fornisce a Softtrader International BV tutte le informazioni rilevanti relative alla Licenza Software, incluse, a titolo esemplificativo e non esaustivo, le informazioni relative a:

    - la versione del software coperta dalla Licenza Software;

    - l'attivazione del software

    - il diritto alla manutenzione e agli aggiornamenti del software;

    - i termini e le condizioni della Licenza applicabili

4.4 Il Fornitore garantisce che:

(a) con il consenso del legittimo proprietario del Software, la Licenza Software è stata immessa sul mercato in uno dei paesi dell'Unione Europea;

(b) la Licenza software è stata ottenuta per un periodo di tempo indeterminato;

(c) Non sono dovuti ulteriori canoni per l'utilizzo della Licenza software;

(d) la Licenza software non è in uso al momento della consegna;

(e) la Licenza Software non è stata suddivisa o è altrimenti incompleta.

4.5 Il Fornitore fornirà a Softtrader International BV, alla sua prima richiesta, tutte le informazioni necessarie a dimostrare che le condizioni del precedente membro sono state soddisfatte.

4.6 Il Fornitore (tutelerà) difenderà e manterrà Softtrader International BV indenne da tutte le rivendicazioni di terzi basate sull'affermazione che la Licenza Software, così come consegnata, violi i diritti d'autore di tali terzi. Inoltre, il Fornitore sarà tenuto al rimborso completo degli importi pagati da Softtrader International BV.


Articolo 5. Vendita di Licenze Software


5.1 Il presente articolo si applica esclusivamente alla vendita di Licenze Software da parte di Softtrader International BV.

5.2 Se richiesto, Softtrader International BV consegna le Licenze Software come specificato nel contratto e in conformità con l'Articolo 6. Softtrader International BV si impegna a fornire per iscritto al Cliente le informazioni necessarie per l'attivazione della Licenza Software.

5.3 Softtrader International BV fornisce consulenza sul funzionamento della Licenza Software. Il Cliente è responsabile dell'installazione e della messa in funzione del Software. Softtrader International BV non è responsabile della fornitura dei supporti di installazione delle licenze software acquistate. Per questioni relative al funzionamento del Software, il Cliente deve rivolgersi al legittimo proprietario del software.

5.4 Il Cliente è sempre pienamente responsabile dell'ordine della versione richiesta di una Licenza Software. La Licenza Software, dopo essere stata messa a disposizione del Cliente, non potrà più essere restituita se non previa autorizzazione scritta di Softtrader International BV.

5.5 L'ambito di applicazione della Licenza Software è limitato alla condizione di Licenza del legittimo proprietario del Software. Ove applicabile, la fattura contiene informazioni sulla Licenza Software, inclusa la versione del Software coperta dalla Licenza Software e il diritto alla manutenzione e agli aggiornamenti del Software.


Articolo 6. Consegna e periodo di consegna


6.1 La fornitura della Licenza Software da parte di Softtrader International BV al Cliente avverrà, se non diversamente concordato, non appena possibile dopo il pagamento della fattura da parte del Cliente.

6.2 La fornitura della Licenza Software a Softtrader International BV da parte del Fornitore deve avvenire entro 7 giorni dall'accettazione dell'offerta del Fornitore da parte di Softtrader International BV. Il pagamento della fattura del Fornitore dovrà avvenire al più tardi entro 30 giorni dalla messa a disposizione da parte del Fornitore della/e relativa/e Licenza/e Software.



Articolo 7. Prezzi


7.1 Tutti i prezzi presenti sul Sito Web e nelle brochure, nei listini prezzi, nelle offerte e negli altri mezzi di comunicazione di Softtrader International BV sono espressi in euro ed esclusi dall'imposta sulle vendite (IVA) e da altri oneri imposti dal governo.

7.2 I prezzi di cui al paragrafo precedente sono soggetti a errori di programmazione e di battitura. Non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di tali errori.


Articolo 8. Condizioni di pagamento


8.1 Softtrader International BV invierà una fattura al Cliente per tutti gli importi dovuti dal Cliente. Con l'accettazione di un'offerta, il Cliente accetta la fatturazione elettronica da parte di Softtrader International BV.

8.2 Il periodo di pagamento è indicato sulla fattura. Se la fattura non include un termine di pagamento, si applica un termine di 8 giorni dalla data della fattura. Trascorsi quattordici giorni dal termine di pagamento, il Cliente che non abbia effettuato il pagamento in tempo utile sarà inadempiente per legge, senza che sia necessaria la costituzione in mora. Sull'importo insoluto, il Cliente sarà tenuto a corrispondere gli interessi legali per le transazioni commerciali senza ulteriore avviso.

8.3 In caso di mancato pagamento tempestivo, il Cliente sarà tenuto a pagare, oltre all'importo dovuto e agli interessi maturati, l'intero compenso delle spese di riscossione sia stragiudiziali che giudiziali (minimo 250 euro), compresi i costi di avvocati, legali, ufficiali giudiziari e agenzie di riscossione.

8.4 La richiesta di pagamento sarà immediatamente esigibile nel caso in cui il Cliente sia dichiarato fallito, abbia presentato istanza di sospensione del pagamento o i beni del Cliente siano stati sequestrati, il Cliente sia deceduto, e inoltre nel caso in cui venga messo in liquidazione o sia in fase di scioglimento.

8.5 Nei casi di cui sopra, Softtrader International BV ha inoltre il diritto di interrompere o sospendere l'esecuzione del contratto o di qualsiasi sua parte non eseguita senza preavviso o intervento del tribunale, senza alcun risarcimento dei danni del Cliente che potrebbero derivare da ciò.

8.6 Il Cliente rinuncia a tutti i diritti relativi al regolamento.


Articolo 9. Responsabilità


9.1 Softtrader International BV sarà responsabile solo in caso di mancata osservanza degli obblighi previsti dal presente contratto ed esclusivamente per i danni diretti.

9.2 La responsabilità di Softtrader International BV, derivante da un mancato rispetto del contratto o altro, è limitata al danno diretto con un massimo del prezzo concordato per il contratto. Tuttavia, in nessun caso il risarcimento totale per i danni diretti supererà i 10.000 euro.

9.3 Per danno diretto si intende esclusivamente il danno esistente di:

      (a) costi ragionevoli e dimostrabili sostenuti dalla parte interessata per indurre altri a rispettare l'accordo (di nuovo);

      (b) costi ragionevoli per determinare la causa e l'entità del danno nella misura in cui si riferiscono al danno diretto come qui inteso;

      (c) i costi ragionevoli e dimostrabili sostenuti dalla parte interessata al fine di prevenire o ridurre il danno diretto di cui al presente articolo.

9.4 Qualsiasi diritto al risarcimento per la Controparte decadrà in ogni caso se:

      (a) la Controparte non ha intrapreso alcuna azione immediatamente dopo la scoperta dell'evento dannoso;

      (b) la Controparte non ha informato Softtrader International BV di tutte le informazioni pertinenti entro 3 settimane da quando è venuta a conoscenza del danno.

9.5 Le esclusioni e le limitazioni di cui al presente articolo decadono se e nella misura in cui il danno è il risultato di una negligenza intenzionale o deliberata della parte lesa e/o del suo management. 


Articolo 10. Forza maggiore


10.1 Softtrader International BV non è tenuta ad adempiere ad alcun obbligo nei confronti del Cliente, se è impossibilitata a farlo a causa di una circostanza che non può essere attribuita a colpa, e per la quale non può essere ritenuta responsabile per legge, atto legale o standard generalmente accettati.

10.2 Per forza maggiore si intendono, in questi Termini e Condizioni, oltre a quanto previsto dalla legge e dalla giurisprudenza, tutte le cause esterne prevedibili o imprevedibili, sulle quali Softtrader International BV non può influire, ma in conseguenza delle quali Softtrader International BV non è in grado di adempiere ai propri obblighi. In particolare, la forza maggiore comprende: sommosse nazionali, attacchi alla rete, mobilitazione, guerra, congestione del traffico, sciopero, interruzioni dell'attività, ristagno delle forniture, incendi, inondazioni, ostacoli all'importazione e all'esportazione e nel caso in cui Softtrader International BV da parte dei propri fornitori, per qualsiasi motivo, non sia in grado di effettuare le consegne, in modo tale che il rispetto del contratto non possa essere ragionevolmente richiesto a Softtrader International BV.

10.3 Durante il periodo di forza maggiore, Softtrader International BV potrà sospendere gli obblighi derivanti dal contratto. Se questo periodo dura più di due mesi, ciascuna delle parti ha il diritto di sciogliere l'accordo, senza obbligo di risarcimento dei danni nei confronti dell'altra parte.

10.4 Nella misura in cui Softtrader International BV, al momento dell'insorgere della forza maggiore, abbia parzialmente adempiuto ai propri obblighi ai sensi del contratto, o sarà in grado di adempiervi, e la parte eseguita o da eseguire sia di valore indipendente, Softtrader International BV avrà il diritto di fatturare separatamente la parte già eseguita o da eseguire. Il Cliente è tenuto a pagare tale fattura.


Articolo 11.Riservatezza


11.1 Le Parti trattano in modo riservato le informazioni che si forniscono reciprocamente, se le informazioni sono contrassegnate come riservate o se la Parte ricevente sa o dovrebbe ragionevolmente sospettare che le informazioni sono destinate ad essere riservate ("Informazioni riservate"). Il contenuto dell'accordo è in ogni caso riservato.

11.2 L'obbligo di trattare le informazioni riservate in modo strettamente confidenziale non è valido se la Parte ricevente può dimostrare che le informazioni:

      - erano in possesso della Parte ricevente prima della data della fornitura.

      - sono disponibili presso una terza parte senza che questa violi alcun obbligo di riservatezza nei confronti della parte fornitrice.

      - è disponibile da fonti pubbliche, quali giornali, banche dati sui brevetti, siti web o servizi accessibili al pubblico;

      - è stata sviluppata dalla Parte ricevente in modo indipendente e senza l'utilizzo di informazioni della Parte fornitrice

11.3 Se una Parte riceve un ordine di fornire informazioni riservate da un'autorità competente, ha il diritto di rilasciare le informazioni. Tuttavia, la Parte fornitrice deve essere informata dell'ordine in anticipo e il più presto possibile, a meno che l'ordine non lo vieti esplicitamente. Se la Parte fornitrice decide di agire contro l'ordine (ad esempio, attraverso un processo breve), la Parte ricevente deve trattenere il rilascio delle informazioni fino alla decisione, nella misura in cui ciò sia legalmente possibile.

11.4 Le Parti impongono gli obblighi di riservatezza di cui al presente articolo anche ai dipendenti e ai terzi impegnati nell'esecuzione dell'accordo e ai quali vengono fornite le Informazioni riservate.


Articolo 12. Legge applicabile


12.1 L'accordo è disciplinato dalla legge olandese.

12.2 Nella misura in cui le norme di diritto cogente non stabiliscano diversamente, tutte le controversie derivanti dall'accordo saranno sottoposte al tribunale olandese competente nel distretto in cui Softtrader International BV è registrata.



Articolo 13. Disposizioni finali 


13.1 Se una qualsiasi disposizione dell'accordo risulta nulla, ciò non pregiudica la validità dell'intero accordo. In tal caso, le parti sostituiranno (una) nuova disposizione (o disposizioni) che, per quanto possibile ai sensi di legge, risponda all'intenzione dell'accordo originale e dei Termini e Condizioni Generali.

13.2 Le parti sono autorizzate a trasferire i propri diritti e obblighi derivanti dal contratto a terzi solo previo consenso scritto dell'altra parte.               In deroga a ciò, Softtrader International BV ha sempre il diritto di trasferire i propri diritti e obblighi derivanti dal contratto a una società madre, controllata o sorella.

13.3 La versione di qualsiasi comunicazione ricevuta o memorizzata da Softtrader International BV sarà considerata autentica, a meno che non sia stato fornito diversamente dalla controparte.


Saremo lieti di assistervi! Contattateci al numero 024-2022103, info@softtrader.nl o tramite il nostro modulo di contatto.

--- UNABLE TO RENDER FORM: UNKNOWN FORM_ID (22257) ---